Сэр Годфри Маккалох

Сэр Годфри Маккалох

Шотландская легенда

Шотландские феи иногда живут в подземных жилищах, расположенных в непосредственной близости от домов людей, или, как говорят, «под дверным порогом». В этом случае они нередко общаются с людьми, давая что-то взаймы и оказывая другую помощь. Тогда их называют «хорошими соседями». Ведь они украдкой снабжают своих друзей, помогают им, сами оставаясь невидимыми. Любопытный пример – история сэра Годфри Маккалоха.
Как-то раз, когда сей достойный джентльмен из Галловея отправился на прогулку верхом, возле самого дома к нему неожиданно обратился старик очень маленького роста, одетый в зеленые одежды и сидящий на белой лошадке. После взаимного обмена приветствиями старик дал понять сэру Годфри, что он обитает под жилищем сэра Годфри и ему очень мешает канализационная труба, которая вытекает прямо в его лучшую комнату. Сэр Годфри был немало изумлен этой жалобой, но, сообразив, с кем имеет дело, с величайшей вежливостью заверил старика, что направление канализационной трубы будет немедленно изменено, что и было сделано в самое ближайшее время. Спустя много лет сэр Годфри имел несчастье убить в драке одного из своих соседей. Его судили и приговорили к смертной казни. Плаху, на которой ему должны были отрубить голову, соорудили в Эдинбурге на Касл-Хилл. Когда преступника подвели к роковому месту, в толпе появился старик на белой лошади. Быстрее молнии он полетел к плахе, по его команде сэр Годфри вскочил на лошадь позади седока, тот пришпорил ее, и они скрылись из вида. Больше никто и никогда не видел ни сэра Годфри, ни старика на белой лошади.

Великан Матау

Великан Матау

Легенда народа маори

Дочь арики (вождя), красавица Маната, и ее возлюбленный Матака-ури жили в горах Отакау. Отец Манаты не разрешал им пожениться. Он хотел отдать Манату в жены одному могущественному вождю из Таиери.
Однажды утром Маната исчезла. Бесследно исчезла, не взяв с собой ничего: циновка, на которой она спала, и ее плащ остались лежать там, где она их бросила, покидая дом. Ее исчезновение казалось чудом, пока один воин не увидел отпечаток огромной ноги на мягкой глине у берега реки, а другой не вспомнил, что ночью дрожала земля.
— Теперь я знаю, кто похитил мою дочь, — сказал арики, когда ему об этом рассказали. — Ее унес Матау.
Люди старались держаться поближе друг к другу, когда слышали страшное имя Матау, потому что злой демон Матау был великаном. Он жил высоко в горах, среди снежных вершин, и наводил ужас на всю округу.
— Тот, кто спасет Манату, станет ее мужем, — пообещал убитый горем вождь.
Но мужчины остались глухи к его словам — все, кроме Ма-такаури. Не проронив ни звука, Матакаури торопливо вышел из дома и поднялся по горным уступам к логову Матау. При ярком свете дня он заметил, что на берегу реки сидит Маната и обливается слезами. Увидав своего возлюбленного, Маната побежала к нему навстречу и спрятала лицо у него на груди.
— Я пришел за тобой, я хочу увести тебя домой, — сказал Матакаури, обнимая Манату.
— Возвращайся назад, дорогой! — ответила Маната. — Я не могу уйти с тобой. Если великан проснется, он убьет тебя.
Матакаури улыбнулся:
— Пока дует теплый северо-западный ветер, Матау будет спать. Он проснется, только если ветер переменится.
— Ты не знаешь, что он сделал. Смотри, Матау привязал меня к себе. Привязал ремнем из шкуры двухголовой собаки. Этот ремень нельзя перерезать.
Матакаури засмеялся, заранее радуясь победе. Он достал свой деревянный нож маипи. Но, несмотря на все свои старания, так и не смог перерезать ремень. Маната нагнулась над ремнем, и слезы полились у нее из глаз. Одна слезинка упала на ремень, и — о чудо! — ремень разорвался. Маната была свободна.
Улыбаясь сквозь слезы, Маната помогла возлюбленному сделать плот, вдвоем они связали лозой ветви чайного дерева мануки и переплели их стеблями льна корари, чтобы он лучше держался на воде. Потом влюбленные прыгнули на плот и поплыли вниз по реке к дому Манаты.
Отец Манаты встретил их так, будто они вернулись из страны мертвых. Он сдержал слово, и Маната стала женой Матакаури.
Но Матакаури не мог забыть об угрозе, которая нависла над ним и его женой. Он боялся, что Матау снова спустится с гор и унесет Манату. Пока Матау был жив, ни Маната, ни другие молодые женщины в каинге не могли чувствовать себя в безопасности.
— Я не довел дело до конца, — сказал Матакаури. — Сейчас дует северо-западный ветер, но скоро ветер переменится и великан проснется. Тогда все мы лишимся покоя. Лучше захватить его врасплох, пока он спит.
Никто не решился пойти вместе с Матакаури. Он снова поднялся в горы один. Матакаури нашел место, где Маната сидела и плакала. Дальше путь указывал ремень: сначала он вел Матакаури вдоль низкого берега реки, потом вверх по горе, тень от которой падала на долину. Матау крепко спал, его голова лежала на одной горе, а ноги — на другой, возвышавшейся далеко к западу от первой. Матакаури понадобилось несколько дней, чтобы обложить великана папоротником и сухой травой, Но в горах по-прежнему дул теплый северо-западный ветер и Матау спал.
Доведя работу до конца, Матакаури потер палочки для добывания огня и поджег папоротник. На вершинах гор вспыхнул такой большой костер, что облако дыма закрыло солнце.
Языки пламени начали лизать тело Матау, но он не проснулся, а только подтянул к себе колени. Матау так и не успел очнуться ото сна и задохнулся в густом дыму.
Пламя пожирало его жир и разгоралось все ярче и ярче. А тело великана постепенно уходило под землю, из-за чего образовалась узкая расселина — длинная и глубокая. Матау сгорел дотла, уцелело только его сердце, которое продолжало биться на дне расселины, ставшей могилой великана.
Ветер стих. Хлынул дождь, потоки воды низвергались с небес. А по склонам гор к впадине демона Матау побежали ручьи, потому что от жара огромного костра на вершинах растаял снег. Вода до краев наполнила расселину, и в ней образовалось озеро, сохранившее очертания лежащего великана с подтянутыми коленями.
Сердце Матау до сих пор бьется в глубине озера, иногда так сильно, что волны в ярости набрасываются на берега. Но чаще вода в озере спокойна. Она медленно поднимается и опускается в такт неторопливому биению сердца Матау. Вот почему меняется уровень воды в озере Вакатипу (Вакатипу — озеро в южной части Южного острова, очертания которого напоминают лежащего человека с подтянутыми коленями; первоначальное название озера Факатипуа — «Впадина злого демона»).

Фея и жена мельника

Фея и жена мельника

Шотландская легенда

Однажды мать сидела у колыбели и укачивала своего младенца. Подняв глаза, она с удивлением заметила богато и элегантно одетую даму, совершенно не похожую на других женщин, живущих в этой части страны, которая стояла посреди комнаты. Не было слышно, чтобы кто-нибудь входил в дом, поэтому удивление хозяйки было искренним и смешивалось с изрядной долей любопытства. Она встала, поприветствовала гостью и предложила ей стул, но та очень вежливо отказалась. Она была великолепно одета: платье богатого насыщенного зеленого цвета с золотыми блестками, на голове – небольшая жемчужная диадема. Жена мельника еще больше изумилась, когда странная гостья попросила ее чашку овсяной крупы. Наполненная крупой чашка была ей немедленно дана.
Дело в том, что хозяин дома – фермер и мельник – имел достаточно продуктов в доме. Дама обещала вернуть ее и даже назвала день, когда это сделает. Один из детей протянул руку, чтобы потрогать блестки на платье дамы, но потом сказал матери, что не почувствовал ничего. Мать испугалась, что малыш за такую дерзость лишится способности пользоваться руками, но ничего не произошло. Было бы очень дурно со стороны ее волшебного величества, если бы она жестоко наказала малыша за невинную шалость, если, конечно, вообще обладала властью это сделать. Но вернемся к нашему повествованию. В указанный дамой день крупа была возвращена, но не ею, а забавным маленьким существом с визгливым голосом, тоже одетым в зеленое. Отдавая долг, существо пропищало: «Отличная крупа, зерно высшего качества». Зерно действительно было превосходным, и, что самое странное, всей семье было предложено его отведать. Только один мальчик-слуга наотрез отказался и вскоре после этого умер. Мельник и его жена были твердо убеждены, что умер он именно потому, что отказался попробовать крупу. Кроме того, они считали, что их первой посетительницей была королева фей, которая по какой-то причине разогнала свой двор, и ей попросту некого было отправить с поручением. Спустя несколько дней, когда мельник собирался ложиться спать, он услышал легкий стук в дверь. Держа в руке свечу, он открыл дверь и увидел маленькую фигурку в зеленых одеждах. Дрожащим голоском, но очень вежливо существо попросило запустить мельницу, потому что ей необходимо смолоть зерно. Мельник не осмелился отказаться и сделал так, как ему велели. Потом существо предложило ему отправляться спать, пообещав, что утром он найдет все в полном порядке. Утром мельник действительно обнаружил все свое оборудование на своих местах. Это говорит о честности фей.

Как Джордж Бьюкенен растил вареный горох

Как Джордж Бьюкенен растил вареный горох

Шотландская народная сказка

Однажды бедный шотландец поужинал в лондонской харчевне, но не имел денег, чтобы заплатить за съеденные яйца, и договорился о кредите. Прошло несколько лет. Этот человек был удачлив в торговле и сумел сколотить изрядное состояние. Однажды он проезжал через Лондон и зашел в ту же харчевню, где когда-то задолжал за яйца. Он позвал хозяина и спросил, сколько он должен заплатить за яйца, съеденные им тогда-то. Хозяин харчевни увидел, что посетитель богат, и подал ему счет на несколько фунтов. В качестве обоснования столь экстравагантной цены он сказал, что, если бы из этих яиц вывелись цыплята, они бы стали курами, которые отложили бы еще больше яиц, из которых вывелось бы еще больше цыплят, и так далее. Если много раз перемножить яйца и цыплят, получится как раз такая сумма. Человек отказался платить и предстал перед судом. Об этом деле узнал его соотечественник – Джордж, который обещал явиться в суд, что и сделал. Причем он явился уставший и весь в поту, потому что приволок огромную корзину, полную вареного гороха. Судья удивился и спросил, зачем Джорджу столько вареного гороха.
– Я его посею, – сообщил Джордж.
– И когда же он вырастет?
– Он вырастет, когда из вареных яиц выведутся цыплята.
Этот ответ вполне убедил судью в чрезмерности требований хозяина харчевни, и обвиняемому шотландцу был присужден штраф в два с половиной пенса.

Джордж Бьюкенен и спор о пловцах

Джордж Бьюкенен и спор о пловцах

Шотландская народная сказка

Как-то раз шотландский погонщик скота засиделся за стаканом вина с английским морским капитаном. Оба уже были изрядно навеселе и даже предложили своим слугам присоединиться к застолью. Слуга погонщика выглядел сущим дикарем. Он был без бриджей, носков и башмаков, зато в шляпе и с длинным прутом в руке. Капитан спросил погонщика, давно ли он поймал это существо. Тот ответил:
– Примерно два года назад я вытащил его сетью из воды, потом он убежал в горы, где я поймал его с помощью своры собак.
Глядя на слугу погонщика, капитан легко поверил, что так оно и было.
– Зато мой слуга, – похвастался он, – лучший пловец в мире.
– Что вы, – усмехнулся погонщик, – с моим ему все равно не сравниться.
– Этого просто не может быть, друг мой, – упорствовал капитан. – Ставлю двести крон на своего.
– Принято, – согласился погонщик и поставил такую же сумму. После этого был назначен день соревнований.
Придя домой, погонщик крепко задумался. Честно говоря, он вообще не знал, что делать. Он слишком хорошо знал, что его слуга совсем не умеет плавать. Услышав, что в город приехал Джордж, никогда не отказывавшийся оказать услугу или дать совет шотландцам, он отправился к нему и рассказал всю историю, добавив, что будет полностью разорен и не сможет вернуться домой, поскольку наверняка проиграет. Подумав, Джордж подробно проинструктировал погонщика и его слугу, как себя вести, чтобы выиграть.
Встреча произошла в назначенное время и в назначенном месте. Слуга капитана разделся, вошел в воду и остановился, подождать соперника. А погонщику потребовалось время, чтобы экипировать своего человека должным образом. После того как тот разделся, хозяин взял плед, завернул в него головку сыра, буханку хлеба и большую бутыль джина, после чего закрепил узел на плечах слуги. Потом он громко попросил слугу передать привет его жене и детям и приказал вернуться с весточкой от них еще до вечера. Слуга вошел в воду, но остановился и оглянулся на хозяина.
– А что он теперь хочет? – спросил слуга капитана.
– Он хочет свой меч.
– Меч? – удивился пловец. – Но зачем?
– Как «зачем»? А если он встретит кита или какое-нибудь другое морское чудовище? Должен же он иметь возможность защитить свою жизнь? А ему, чтобы попасть в Лохабер, придется проплыть через северные моря, а там всяческих чудищ очень много – кишмя кишат.
– Тогда, – воскликнул слуга капитана, – я с ним не поплыву. Ни за что не стану соревноваться с человеком, у которого в руках меч.
– Придется, – сказал его хозяин, – или мы потеряем деньги. В конце концов, ты можешь тоже взять с собой меч.
– Нет, – наотрез отказался пловец. – Я не поплыву с мечом и никогда не слышал, чтобы нормальные люди брали с собой в море меч. Наверное, он просто хочет убить меня, когда мы отплывем подальше от берега. Я не стану с ним соревноваться.
Капитан, видя, что его человек исполнен решимости, и понимая, что если он его заставит подчиниться, то, вероятнее всего, никогда больше не увидит живым, предложил погонщику пойти на соглашение. В результате погонщик получил половину суммы. Так ему помог совет Джорджа.

Водяные фейри

Водяные фейри

Шотландская легенда

Водяные фейри, драки – это духи воды, которые заманивают женщин и детей в укромные уголки, расположенные по большей части под реками и озерами. Они проплывают по поверхности, принимая форму золотых колец или чашек. Захваченных такой хитростью женщин духи используют в качестве нянь и через семь лет разрешают посетить землю. Джерваз из Тилбери упоминает об одной женщине, которая была привлечена видом деревянной миски или чашки, проплывшей мимо нее, когда она стирала белье в реке. Она попыталась ее достать, но, как только оказалась на глубине, ее схватили и увлекли в одно из подземных жилищ, которое она описывала как роскошное. Женщина стала нянчить отпрыска заманившей ее ведьмы. Пребывая в подводном жилище, нянька случайно коснулась своего глаза рукой, смазанной мазью из змеиного сала.
Вернувшись домой, она обнаружила, что обрела способности видеть драк, когда они, незримые, находятся среди людей. Правда, женщина мгновенно лишилась этой способности, когда к ней прикоснулась ее призрачная хозяйка, к которой она по неосторожности обратилась. Представляется чрезвычайно любопытным тот факт, что эту историю с точностью до мельчайших деталей рассказывают и в горных районах, и на равнинах Шотландии, только драки заменяются феями, а подземные жилища – пещерами в холмах. В действительности многие представители простонародья считают в высшей степени опасным прикасаться к любым случайным находкам без соответствующего благословения. Молва о подстроенных хитростях и ловушках распространена очень широко. Однажды бедная женщина из Тевиотдейла посчитала, что ей здорово повезло – она нашла на дороге деревянный пестик, который как раз был ей очень необходим. Она схватила его, не произнеся молитву, принесла домой и положила на полку, чтобы использовать утром. А ночью окно ее домика неожиданно само по себе распахнулось и послышался громкий голос, звавший кого-то внутрь. Испуганная обитательница домика поспешно произнесла молитву, которая должна была защитить ее, и заколдованный предмет домашнего обихода вылетел в окно с шумом и большой поспешностью.

Джордж Бьюкенен и епископы

Джордж Бьюкенен и епископы.

Шотландская народная сказка

Мистер Джордж Бьюкенен был шотландцем по происхождению и, хотя не мог похвастать богатой родословной, весьма преуспел в учении. Что касается его живого, быстрого ума, он превосходил всех своих современников. Бьюкенен был слугой или учителем короля Джеймса VI, а также его личным советником. Но для всех он выступал в роли шута.
Однажды Джордж попал в одну компанию с епископом, и, когда зашла речь об образовании, аргументы Джорджа лишили епископа дара речи, и он сам признал себя побежденным. Тогда кто-то из собравшихся сказал:
– Ты – шотландец и не должен был покидать свою страну.
– Но почему? – удивился Джордж.
– Потому что ты увез с собой всю ее мудрость, не оставив там ничего.
– Вовсе нет, – возразил Джордж. – Любой шотландский пастух может вступить в спор с английским епископом и доказать свое превосходство в образовании.
Епископы сочли это публичным оскорблением, а отдельные представители высшей знати стали на сторону шотландца. Стали заключаться пари, делались ставки и на одну, и на другую сторону. В конце концов было избрано три епископа, которые отправились в Шотландию, чтобы вступить в спор с местными пастухами. Их сопровождали представители разных кругов английского общества, которые должны были стать свидетелями. Джордж, знавший, куда они направились, поехал другой дорогой и оказался в Шотландии раньше. Он познакомился в приграничье с пастухом, пасшим отару у дороги, по которой должны были проехать епископы, надел пастушеское платье и, увидев процессию, погнал своих овец к дороге, во весь голос распевая латинскую балладу. Когда епископы подъехали к Джорджу, один из них спросил по-французски, который час. Тот ответил на иврите:
– Сейчас точно то же время дня, которое было вчера в это же время.
Второй спросил по-гречески, откуда он родом. На это Джордж ответил по-фламандски:
– Если бы вы это знали, вы бы были так же умны, как я.
Третий епископ спросил по-голландски:
– Где ты получил образование? На это Джордж ответил по-гэльски:
– Перегоняя овец отсюда до Лохабера. Последнее его попросили перевести на английский,
что он немедленно сделал.
– А вы кто? – полюбопытствовал Джордж. – Мясники? Я мог бы вам продать несколько овец.
На это епископы не ответили и пристыженно удалились, впоследствии объявив, что убедились в высокой образованности шотландцев, которых учил не иначе как сам дьявол. А Джордж, закончив диспут с епископами, снял пастушеское облачение и поспешил обратно в Англию. Он ехал со всей возможной скоростью и вернулся раньше епископов, после чего долго ходил и спрашивал у всех, не вернулись ли они. Понятно, что его никто не заподозрил. Как только епископы и лица, их сопровождавшие, вернулись, все участники спора снова собрались вместе, чтобы услышать, чем дело кончилось. Как только три свидетеля рассказали о беседе, которая произошла в приграничье между епископами и первым встреченным ими пастухом, выступил вперед старый епископ и сказал:
– Неужели вы верите, что обычный пастух мог ответить на все эти вопросы? Это, наверное, был не кто иной, как дьявол. Даже шотландские священнослужители не знают таких вещей. Эта кучка безбородых юнцов совершенно невежественна.
В это время Джордж решил, что пришла пора брать дело в свои руки.
– У вас, господин епископ, длинная окладистая борода, и, если бы благодать Божья отмеривалась по длине бород, вы, епископы, и козлы получили бы ее всю без остатка, а это, согласитесь, было бы против Священного Писания.
– Вы, – спросил епископ, – шотландец?
– Да, – гордо ответил Джордж, – шотландец.
– А вы знаете, что разделяет шотландца и горького пьяницу?
– В данный момент ничего, – ответил Джордж, – кроме стола. – Между ним и епископом находился стол.
Епископ, кипя праведным негодованием, ушел, а остальные присутствующие предпочли посмеяться.

Три анекдота про Джорджа Бьюкенена

Три анекдота про Джорджа Бьюкенена

Шотландские анекдоты

Как Джордж Бьюкенен ответил трем епископам

Как-то раз Джордж встретил трех епископов, которые поздоровались с ним следующим образом. Первый сказал:
– Доброе утро, отец Авраам. Второй сказал:
– Доброе утро, отец Исаак.
Третий сказал:
– Доброе утро, отец Иаков. На что Джордж ответил:
– Я не отец Авраам, не отец Исаак и не отец Иаков. Я – Саул, сын Киша. Меня отец послал искать своих ослов, и я как раз только что нашел трех.
И епископы убедились, что недооценили этого человека.

Как Джордж Бьюкенен отправился в путешествие

Джордж был профессором колледжа Сент-Эндрюса. Как-то раз он вышел из дома в халате и шлепанцах и отправился путешествовать по Италии и другим странам. Через семь лет он вернулся в той же одежде и, войдя в колледж, занял свое место. Но в его комнате уже жил другой профессор, которому это совсем не понравилось.
– Что за дела? – удивился Джордж. – Почему-то стоит человеку всего лишь выйти на прогулку в тапочках, как кто-то другой сразу норовит занять его место?

Как Джордж Бьюкенен спас портного

Однажды два пьяницы подрались на лондонской улице. За их поединком наблюдала большая толпа. Портной, работавший в своей мансарде на третьем этаже, услышал шум на улице, выглянул в окно, но не смог разглядеть, что там происходит. Он старательно вытягивал шею, потом стал высовываться из окна все дальше и дальше и в конце концов вывалился на улицу, приземлившись на пожилого человека, по воле случая проходившего мимо. Портной скорее испугался, чем пострадал, но человек, на которого он упал, умер на месте. Сын старика посчитал портного ответственным за смерть отца и обвинил его в убийстве. Присяжные не смогли посчитать это умышленным убийством, но и освободить портного от ответственности тоже не могли. Они оставили дело на рассмотрение судей, а те вынесли его на суд короля. Король попросил совета у Джорджа.
– Что же, – ответил Джордж, – я скажу тебе, что думаю по этому поводу. Пусть портной остановится на том месте, где был убит старый джентльмен, а его сын поднимется в квартиру портного, подойдет к окну, из которого тот выпал, прыгнет вниз и убьет портного, как тот убил его отца.
Истец, услышав приговор, побоялся прыгать из окна, и портной получил свободу.