Флейтист Санта

Флейтист Санта

Японская сказка

В старину, далёкую старину, жил один юноша, по имени Санта. Никто во всей Японии не умел лучше его играть на флейте. Заиграет печальную песню — любого заставит плакать. Заиграет весёлую песню — каждый в пляс пустится. Но Санта был так беден, что ни одна девушка за него замуж не шла.
Сидит однажды Санта возле своего домика, играет на флейте и грустит, сам не зная о чём.
Флейта поёт: пироро-пироро… Кругом тихо-тихо. Ветер и тот заслушался.
Вдруг спускается с неба лёгкое, как дымок, лиловое облако. Сошёл с него одноглазый старик в богатом наряде и говорит:
— Здравствуй, Санта-дон!
— Здравствуй, гость с неба. Чем могу тебе услужить?
— Звуки твоей флейты слышны даже в моём солнечном царстве. Много-много раз ты радовал меня своей игрой. В награду за это отдам я тебе в жёны свою дочь. Согласен?
— Как не согласиться! От души благодарен.
— Ну, если так, жди свою невесту завтра утром.
Махнул рукой на прощанье старик и улетел на лиловом облаке.
Всю ночь Санта глаз не сомкнул.
На другое утро чуть свет вышел он из дому. Бродит по двору взад и вперёд и всё на небо посматривает. А небо, как нарочно, прозрачное, синее. Ни облака на нём, ни птицы.
Вот дымок показался… Но нет, это где-то в горах костёр разожгли.
Вдруг, откуда ни возьмись, выплыло белое-белое облако. Летит по небу, а Санта глаз с него не спускает. Остановилось облако над домом Санты и плавно-плавно спустилось вниз.
Сошла с облака девушка невиданной красоты. Лицо светится чудесным светом, одежды так и сверкают.
— Я здесь по приказу моего отца,— говорит она голосом звонким, как флейта.— Если хочешь, буду твоей женой.Взял её за руку Санта и повёл в дом.
Хорошо зажили молодые. Санта на жену не нарадуется. Звали её о-Ката. На всё она мастерица: и ткать узоры чудесной красоты, и песни петь.
Поёт молодая жена, а муж вторит ей на флейте. Кто ни пройдёт мимо их дома, остановится и слушает-слушает…
А то наденет Санта маску и начнёт весёлый танец. И жена вслед за ним. Так красиво — глаз не отведёшь.
Стали люди говорить, что у флейтиста жена так хороша собой, что все знаменитые красавицы перед ней просто уродины.
Дошёл этот слух и до ушей князя — правителя острова. Велел он своим слугам садиться на самых быстрых коней и скакать к Санте.
— Доставьте его в мой замок пред мои очи, да поскорей!
Удивился Санта:
— Что его светлости от меня понадобилось? Уж не хочет ли он послушать, как я на флейте играю?
Княжеские слуги долго толковать не привыкли. Посадили Санту на коня и привезли в замок.Говорит ему князь:
— Эй, флейтист! Молва идёт про твою жену, что уж очень она собой хороша. Отдай мне её в служанки.
— Нет, князь, хоть убей меня, а я со своей женой не расстанусь.
Посулил князь флейтисту много золота. Но и тут Санта не согласился.
Призадумался князь. Если силой отнять у флейтиста жену, пойдёт про него, князя, дурная молва. Нет, видно, тут не сила, а хитрость нужна.
— Хорошо, я оставлю тебе твою жену, если исполнишь ты мою волю. А не исполнишь — пеняй на себя.
— Приказывай, князь.
— Свей из пепла верёвку и завяжи узлом в виде бабочки. А сроку я тебе даю до завтрашнего утра.
— Свить верёвку из пепла? Да где же это слыхано? Вот когда пропал я! Разлучат меня с моей женой.
Вернулся Санта домой и с горя бросился ничком на постель.
Встревожилась о-Ката. Подбежала, расспрашивает:
— Что с тобой? Что случилось?
Рассказал ей Санта о своём горе. Требует князь невозможного: «Свей верёвку из пепла и завяжи узлом в виде бабочки».
— Только и всего? — улыбнулась жена.— Не печалься, это дело простое.
Вымочила о-Ката верёвку в солёной воде, а потом хорошенько высушила. На другое утро переплела она искусно верёвку и уложила кольцами на круглом железном подносе. А потом подожгла. Запылала верёвка ярким пламенем. Пламя догорело, и — вот чудо! — лежит на подносе верёвка целая, как была. Узел в виде бабочки завязан.
— На, возьми! — говорит жена Санта.— Отнеси князю.
Пошёл Санта к князю, подал ему верёвку на круглом подносе.
— Вот, князь, верёвка из пепла. Исполнил я твоё повеление.
— Где? Покажи, быть не может!
Схватил князь поднос, вертит в руках, рассматривает. Но, видно, притаился огонь в пепле. Обжёгся князь, бросил верёвку, на пальцы дует.
Опомнился немного и говорит:
— Ха, подумаешь, трудное дело! Такую верёвку из пепла любой простак совьёт. Задам-ка я тебе задачу потруднее. Принеси мне завтра утром такой барабан, чтобы он сам собой гудел на весь мой дворец. А не принесёшь — пеняй на себя. Заберу твою жену в служанки.
Пришёл Санта домой грустный-грустный и бросился ничком на постель.
Подбежала к нему жена:
— Что с тобой? Что такое?
— Вот когда беда так беда! Требует князь, чтобы принёс я ему к завтрашнему утру барабан-самогуд. Такого, поди, на всём свете нет.
— Ну, это задача нехитрая,— усмехнулась о-Ката.
Отыскала она барабан, сняла с одной его стороны кожу. Спрятала внутри гнездо шершней, а потом снова натянула кожу и хорошо её укрепила.
Гудят шершни, стучатся в стенки барабана: гу-у, гу-у, стук-стук, гу-у, гу-у, стук-стук.
На другое утро отнёс Санта барабан к князю.
— Исполнил я твою волю. Вот смотри, барабан-самогуд. Никто в него не стучит и пальцем его не трогает, а он сам собой гудит так, что стены дрожат.
Вот уж этого князь не ожидал. Закричал он:
— Эй, слуги! Разрежьте кожу на барабане. Хочу я посмотреть, отчего он гудит, какая хитрость в нём спрятана.
Слуги так и сделали. Вылетел тут из барабана рой гудящих шершней. Начали шершни всех жалить. Кого один раз, кого два, а князю всех больше досталось. Бегают все, кричат, руками машут.
Только тогда шум утих, когда всех шершней переловили.
Отдышался князь и говорит:
— Пустое дело — барабан-самогуд. Каждый мальчишка такой сделает. Нет, не оставлю я тебе твою жену.
— Осмелюсь доложить, мне её пожаловал в жёны сам владыка солнечного царства. Она — его родная дочь. Разгневается, пожалуй, тесть мой, если кто её обидит.
— Вздор, вздор! Как ты смеешь болтать мне всякие небылицы! Кто тебе поверит!
— Нет, князь, это чистая правда.
— А если правда, так отправляйся в солнечное царство. Попроси своего тестя, чтоб дал он тебе письмо за своей печатью. Тогда, пожалуй, я поверю. А не исполнишь моего приказа, твою жену в служанки заберу, а тебе велю голову отрубить, чтоб не лгал бессовестно своему князю.
Вернулся Санта домой и со слезами упал ничком на постель. Узнала жена, что князь требует, и немного призадумалась.
— Да, эта задача потрудней других. Но не бойся, я тебе помогу.
Вышла она во двор, подняла глаза к небу и взмахнула чёрным веером раз и другой.
Вдруг послышался такой гул и свист, будто подул сильный ветер. Летит, словно тёмная туча, большая-большая птица с чёрными крыльями.
— Садись птице на спину и не бойся,— говорит о-Ката.— Она отнесет тебя на самое небо к моему отцу.
Сел Санта на спину птице. Понеслась она вверх. Зажмурил Санта глаза на минуту. Открыл их, а уж земля внизу кажется не больше кунжутного семечка.
Вот прилетел он на небо.
С радостью встретил его одноглазый старик — владыка солнечного царства.
Говорит он:
— Здравствуй, Санта-дон, давно мы с тобой не видались,— и повёл зятя в золотой дворец.
Усадили Санту на шелковые подушки и подали ему на золотом подносе горы белого как снег риса, а к нему множество вкусных приправ.
— Слышал я, знаю, что князь от тебя требует,— говорит владыка солнечного царства.— Кушай, зять, спокойно, не торопись, а я тем временем напишу князю, чтоб не смел он мою дочь обижать.
Остался Санта один. Пробует он небесные кушанья, одно другого вкуснее.
Вдруг в соседнем покое послышались плач и стоны:
— Ой, ой, хочу риса! Дайте мне хоть рисиночку!
Открыл Санта узорчатую дверь… и что же видит?
Черт огненного цвета, ростом великан, на голове рога, прикован к стойлу железными цепями и плачет, роняя большие, как бобы, слезы:
— Ой, ой, хочу риса! Дайте мне хоть рисиночку!
Принёс добрый Санта полную чашку риса:
— На, поешь, бедняга. Видать, сильно ты проголодался.
Разинул Огненный чёрт свою пасть, глубокую, как жерло пещеры, проглотил рис вместе с чашкой и вдруг разом порвал все цепи, словно паутинки. Завыл он от радости диким голосом и пропал из глаз.
Тут бегом прибежал одноглазый старик. Лицо у него белое-белое.
— Санта, что ты наделал! Этот чёрт давно задумал похитить одну из моих дочерей.
— Твою дочь? Которую? Уж не мою ли жену?
— То-то и беда! Разве можно было его кормить? Он одну пригоршню риса проглотит — станет сильнее тысячи человек. Две пригоршни риса проглотит — так десять тысяч могучих воинов с ним не справятся.
— Не знал я, не знал…
— Боюсь я, унесёт он мою дочь на чёртов остров Кэкэгасима. Лежит этот остров в самой дальней дали моря. Туда и мне доступу нет.
— Ну, коли так, зови скорей птицу с чёрными крыльями, полечу я домой, к своей жене на помощь.
Кликнул владыка солнечного царства птицу с чёрными крыльями. Отнесла она Санту домой.
Только опоздал он. Нет жены дома! Двери распахнуты, один ветер в пустых комнатах гуляет.
«Поплыву хоть на самый край света,— решил Санта,— а жену свою отыщу».
Взял он с собой свою любимую флейту да ещё маску седого старика, положил их к себе за пазуху и пошёл к берегу моря. Стоит на берегу моря лодка с парусом.
Сел в неё Санта и поплыл искать чёртов остров Кэкэгасима.
Долго скитался он по морям. Разные повидал острова: и такой, где людоеды живут, и такой, где у всех людей собачьи головы, и ещё много других. Наконец заплыл он так далеко, где ни один корабль ещё не бывал.
Однажды утром увидел Санта: торчит из моря чёрная гора, а над ней красный огонь пылает.
Вышел Санта на берег и весело заиграл на своей флейте: пироро-пироро.
Тут сбежались к нему со всех сторон чертенята. Бьют в ладоши, пляшут.
Спрашивает Санта чертенят:
— Не знаете ли вы, где живёт Огненный чёрт?
— Как не знать? Он у нас самый главный. Пойдём с нами, покажем.
Показали они Санте пещеру в горе.
Подошёл он к самому входу и тихо-тихо заиграл на флейте.
Услышала его жена знакомые звуки и залилась слезами.
— Что с тобой? Отчего ты вдруг заплакала? — спрашивает её Огненный чёрт.
— Слышишь, флейта играет. Сердце у меня так и защемило.
— Ого! С чего бы это? Уж не твой ли муж-флейтист играет там у входа?
— Не говори глупостей! Как он сюда попал бы! Просто я с самого детства люблю звуки флейты. Не могу без слез слышать, так люблю.
Надел Санта на лицо маску старика и вошёл в пещеру. Не узнал его чёрт.
— Играй,— говорит,— да смотри повеселее, а я своих приятелей созову, устрою пирушку.
Вот собрались в пещеру черти самых разных цветов: синие, красные, жёлтые. Заиграл Санта на флейте весёлый напев. Запрыгали черти, заскакали, закружились в пляске. Всё быстрей играет Санта, всё быстрей пляшут черти. Наконец, пьяные и усталые, повалились они на пол рядами. Храпят так, что пещера дрожит.
Тут схватил Санта жену за руку:
— Бежим скорее!
— На твоём челноке мы далеко не уплывём,— отвечает о-Ката.— Догонят нас черти сразу.
— Что же нам делать?
— Тут в пещере спрятана волшебная колесница. Стукнуть по ней один раз железной палицей, она тысячу ри пролетит.
Выкатили Санта с женой из пещеры большую колесницу. Вскочили на неё и ударили по ней железной палицей:
— Колесница, колесница, лети отсюда побыстрее!
Взлетела колесница на воздух. Мчится, только ветер в ушах свистит. Вот и остров Кэкэгасима из виду скрылся. Обрадовались Санта с женой, полегчало у них на сердце.
Но тут, как на грех, очнулся от сна Огненный чёрт.
— Беда! Беда! Украл флейтист небесную деву. Проснитесь, черти, вставайте!
Повскакали черти, глаза протирают.
— Скорее тащите из железной кладовой нашу самую быструю колесницу! — вопит Огненный чёрт. Глаза у него от злости во лбу, как колёса, вертятся.
Притащили черти колесницу. Была она куда больше первой и могла лететь в десять раз быстрее.
Вскочили на неё все черти, сколько их было. Кому места не хватило, тот влез на плечи к другому.
Ударил Огненный чёрт колесницу железной палицей с такой силой, что искры брызнули.
— Лети, лети быстрее бури. Догоняй беглецов!
Мчатся черти, огненный след за ними по воздуху стелется.
Увидали они Санту с женой и заорали громче раскатов грома:
— Держи, держи! Попались! Не уйдёте от нас.
Уже совсем черти близко. Вот-вот когтями схватят.
Тут достала о-Ката чёрный веер и быстро-быстро им замахала.
— Лети, лети к нам, птица! Защити нас, птица!
Вдруг появилась над ними чёрная птица. Крыльями беглецов прикрывает, лапами колесницу с чертями отпихивает. Стали черти стрелы в чёрную птицу пускать, копья в неё метать. Обернулась птица да как клюнет носом вражескую колесницу!
Перевернулась колесница вверх дном — и камнем в воду. Тут все черти и потонули.
А Санта с женой полетели к владыке солнечного царства. Обрадовался он, ласково их принял и долго от себя не отпускал.
Собрались, наконец, молодые к себе домой. Дал им старик на прощанье письмо за своей печатью.
Пошёл Санта в замок, подал князю письмо.А в письме написано:
«Я, повелитель солнечного царства, выдал дочь свою замуж за флейтиста Санту. Худо будет тому, кто им зло причинит».
Вспыхнул князь от гнева:
— Опять ты морочить меня вздумал пустыми выдумками. Настрочил это письмо по твоему приказу какой-нибудь наёмный писец и подложную печать приложил. Но меня не проведёшь. Вот тебе твоя грязная бумажонка!
И бросил письмо на пол. Вдруг вспыхнуло оно ярким пламенем.
Бросились слуги тушить пламя. Пробуют затоптать его, залить водой, а пламя всё сильней разгорается.
Запылал княжеский дворец, как большой костёр.
Тут напал на князя страх.
Стал он просить у Санты прощенья голосом слабым, как писк цикады:
— Никогда больше тебя не потревожу, золотом осыплю, только избавь меня от гнева твоего грозного тестя.
И тут вдруг пламя само собой погасло.
— Ничего мне, князь, от тебя не надо, только оставь нас в покое.
С той поры зажил Санта со своей женой в мире и довольстве.
Желаю счастья! Желаю счастья!

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.