Сватовство мышонка

Сватовство мышонка

Сказка амхара (Эфиопия)

Однажды родился на свет красивый белый мышонок. Когда он вырос, его друзья и родные увидели, как он красив, какие у него царственные манеры и необыкновенная белизна.
Родители часто задумывались, где найти мышонку достойную жену. Пришло время жениться, и они решили, что только в семье бога они смогут найти для него невесту, которая была бы под стать такому созданию.
По обычаю были выбраны три старца мышиного семейства, которые должны были пойти к богу и попросить у него жену для прекрасного белого мышонка.
Старцы подошли к дому бога и остановились.
— Что же вы стоите у дверей? — спросил их бог и предложил войти.
Тогда они вошли и сказали:
— Нас послало семейство прекрасного белого мышонка, о котором вы, несомненно, слышали. Он бел как снег, и на свете нет красивее его. Мы ищем ему достойную невесту. Только в вашей семье — великой и сильной — можно найти жену для него.
Бог немного подумал и улыбнулся старцам:
— Вы хорошо придумали. Верно, что молодой мышонок должен иметь достойную жену. Но, увы, вы ошиблись домом. Есть семейство, которое сильнее нашего, — это семейство ветра.
— Но разве вы не сильнее ветра? — спросили бога.
— Это только так кажется. Ветер сильнее меня. Когда он дует, поднимается такая пыль, что она попадает даже мне в глаза. Теперь вы видите, что он сильнее.
Посланцы посоветовались между собой и решили, что только семейство ветра достойно их юного прекрасного мышонка.
— Где живет ветер? — спросили они.
Бог улыбнулся и показал им дорогу.
И вот они остановились у дома ветра.
— Что же вы стоите у дверей? — спросил ветер.
— Мы ищем жену для прекраснейшего из рода мышей. Мы были в доме бога, но он сказал, что ветер сильнее его. Поэтому мы и пришли сюда, чтобы попросить невесту для нашего мышонка.
Ветер выслушал их, задумался, а потом сказал:
— Вы очень хорошо все это придумали, и я благодарю вас, но дело в том, что не я самый сильный. Когда я дую изо всех сил, поднимаю пыль и вырываю деревья, я ничего не могу поделать с горой. Я дую и дую, а гора даже не шелохнется, и тогда я отступаю. Вы видите теперь, что гора сильнее меня.
— Где дом горы? — спросили они.
Ветер показал им, как найти ее дом. Старцы поблагодарили его и отправились в путь. Пришли они к тому месту, где стояла гора, и остановились.
Гора спрашивает их:
— Что же вы стоите у дверей?
Они вошли в дом, и гора поздоровалась с ними по обычаю:
— Как вы поживаете? Какие новости? Как ваш скот? Как ваши дети?
Они вежливо ответили ей, а потом поведали о прекрасном мышонке, для которого ищут невесту. Старцы рассказывали, а гора внимательно слушала и, когда они кончили, сказала:
— Да, правильно, такое создание должно иметь достойную жену. Но в моем семейству вы ее не найдете, потому что не я самая сильная. Есть существо сильнее меня. День и ночь оно подтачивает меня. Оно проделывает во мне норы, заставляет меня разрушаться. Его семейство — самое могущественное.
— И впрямь такое существо сильнее всех,— сказали старцы. — Как же нам его найти?
Гора показала им дом, и старцы направились туда. Это был дом мыши.
— Что же вы стоите у дверей? — сказала мышь.
Старцы еще раз объяснили, зачем они пришли.
Мышь выслушала их и сказала:
— Вот теперь вы нашли невесту для юного и прекрасного белого мышонка. Как хорошо, что породнятся два самых замечательных семейства.
Вот как прекрасный белый мышонок нашел себе достойную жену.

О мыши и пеликане

О мыши и пеликане

Сказка амхара (Эфиопия)

Мышь и пеликан поженились и стали жить вместе. Купили они землю и посеяли горох. Потом пеликан ослеп, и тогда мышь решила обмануть его. Когда горох созрел, она сказала пеликану, что он еще совсем зеленый, а сама потихоньку целый месяц ела горох. Когда настало время молотить горох, она сказала пеликану, что горох только-только созрел, сама же обмолотила его и плоды положила в маленький мешок, а стручки и стебли — в большой мешок. Потом позвала мужа и говорит ему:
— Давай я возьму себе то, что в большом мешке, а ты — то, что в маленьком.
Пеликан решил, что ему лучше взять большой мешок — ведь туда вошло много. А когда он пришел домой и высыпал содержимое мешка, там оказались только стручки и стебли.

Обезьяна и крокодил

Обезьяна и крокодил

Сказка амхара (Эфиопия)

На берегу одной большой реки как-то встретились крокодил и обезьяна. Они подружились. Обезьяна взобралась на дерево на берегу реки, а крокодил, выйдя из воды, лег под этим деревом и завел с ней разговор.
— Расскажи мне о своей жизни! — попросил он.
— Я брожу по разным местам и в каждом из них нахожу для себя чего-нибудь: или стебли, или зерно, или колосья, или листья. А когда появляется человек или собака, я забираюсь на дерево и по верхушкам спасаюсь от них. Вот так я и живу,— рассказала ему обезьяна.
— А я-то думал, что ты хорошо живешь, и хотел жить так же! — сказал тогда крокодил.— Но теперь я вижу, что у тебя тяжелая жизнь. Чем прыгать с места на место или висеть на этом дереве и трястись от страха, лучше жить так, как я живу. Я живу намного лучше тебя.
— А как ты живешь? Расскажи мне! — попросила обезьяна.
— Если понадобится, я смогу плавать. В воде мне не холодно. Логовище я устрою где-нибудь в сухом месте на реке. Пища для меня найдется и в воде и на земле. В воде я буду есть рыбу, а на земле я стану поджидать добычу где-нибудь в укромном месте и, когда не будет людей, я буду набрасываться на нее и утаскивать в воду.
Обезьяна предложила крокодилу дружить и согласилась отправиться к нему в гости. И крокодил повел ее в свое логовище в воде.
Тем временем там собрались другие крокодилы и, открыв пасти, молча поджидали добычу. Когда обезьяна увидела, что они собираются схватить и проглотить ее, она все поняла. Но тут ей в голову пришла счастливая мысль.
— Послушай, друг мой! — сказала она крокодилу, который привел ее сюда.— У тебя столько родственников, а ты хочешь познакомить с ними меня одну. Завтра я соберу всех своих родных и познакомлю вас с ними. Какой смысл знакомиться мне одной!
Крокодил сказал об этом своим родичам, и те ответили:
— Правда, лучше пусть она приведет всех своих близких.
Тогда крокодил отвез обезьяну на берег.
«Хорошо, что мне удалось спастись»,— подумала она и снова обратилась к крокодилу:
— Так ты собери всех крокодилов, а я соберу всех обезьян. Мы встретимся на берегу, а потом все вместе отправимся к вам.
Крокодил согласился и, собрав всех живущих в реке крокодилов, выстроил их у берега. А обезьяна тем временем сказала людям:
— Я заставлю выйти на берег хищных крокодилов, которые поедают людей и скот, а вы поубивайте их всех!
Потом она собрала обезьян и велела им устроиться на ветвях. И когда крокодилы вышли на берег, люди окружили и поубивали их. Лишь одному крокодилу удалось ускользнуть — тому самому, который разговаривал с обезьяной.
Однажды этот крокодил, снова увидев обезьяну, стал звать ее к себе, но она ответила:
— Кто обманул однажды, тому нет веры!
Так рассказывают.

Гиена и ослица

Гиена и ослица

Сказка амхара (Эфиопия)

Одна гиена состарилась и не вылезала из логовища. Однажды старая ослица паслась около ее логовища, и гиена, увидев eё стала жаловаться:
— Ох, я стала стара! У меня совсем нет сил! Ох! Ох!
Ослица, забыв об осторожности, подошла к самому входу в логовище, и тогда гиена схватила ее зубами. Но разорвать на части мясо ослицы у гиены не было сил. И она сердито крикнула своим маленьким детям:
— Окружите эту ослицу, повалите на землю и разорвите ее на части, а мясо принесите мне!
Дети гиены окружили ослицу, повалили ее на землю и стали рвать па части. Часть мяса они съели, а оставшееся принесли матери.
Не обнаружив сердца у ослицы, та спросила детей:
— Разве у нее не было сердца?
— Сердце-то у нее было, — ответили дети, — а вот ума не было: иначе она не подошла бы к логовищу гиены.
Так рассказывают.

Обезьяна и бегемот

Обезьяна и бегемот

Сказка амхара (Эфиопия)

Как-то подружились обезьяна и бегемот. Обезьяна уселась на корточках на берегу озера, бегемот подплыл к берегу, и они стали беседовать. Они рассказывали друг другу о своей жизни — на земле и в озере, а потом бегемот предложил обезьяне:
— Пойдем, я покажу тебе свои владения!
— Что ты! Я же утону в озере! — удивилась обезьяна.
— Не бойся! Я повезу тебя на спине,— сказал бегемот.
Обезьяна согласилась, и он, посадив ее себе на спину, поплыл по озеру. Но, проплыв немного, бегемот стал погружаться в воду.
— Что ты делаешь? Что ты делаешь? Я же утону! — закричала обезьяна.
И тут бегемот сказал ей:
— Я взял тебя потому, что у меня заболела жена. Доктор сказал мне, что она поправится, если съест сердце обезьяны. Вот я и хочу вытащить у тебя сердце.
Тогда хитрая обезьяна говорит:
— Но я же оставила свое сердце там, на земле! Если ты отпустишь меня, я принесу тебе его.
Бегемот подвез обезьяну к берегу и, высадив ее, сказал:
— Иди и принеси мне свое сердце!
— Хорошо, принесу,— пообещала обезьяна. Она мигом взобралась на дерево и повисла на нем, вовсе пе думая возвращаться.
— Что же ты не идешь? Разве у тебя нет сердца? — удивился бегемот.
— Сердце-то у меня есть, а вот ума нет. Иначе я не стала бы водить дружбу с бегемотом,— ответила ему обезьяна.

О шакале, который сказал: «А мне дайте лишь уйти от вас»

О шакале, который сказал: «А мне дайте лишь уйти от вас»

Сказка амхара (Эфиопия)

Однажды на дороге повстречались лев, леопард, гиена и шакал и вместе продолжали свой путь. Они были голодны. Вдруг на дороге показался козел, который куда-то бежал, резво подпрыгивая. Звери убили его и поручили шакалу разрезать и разделить мясо. И шакал так поделил: мясо — льву, кровь — леопарду, а внутренности гиене.
Когда его спросили, что же он возьмет себе, шакал ответил:
— А мне дайте лишь уйти от вас.
И ты, когда окажешься в затруднительном положении, ищи выхода. Лучше не есть и не быть съеденным, чем есть и быть съеденным.

Об осле и собаке

Об осле и собаке

Сказка амхара (Эфиопия)

У одного человека были осел и собака. Они всегда делились друг с другом своими горестями жизни и однажды решили: «Если мы не оставим своего хозяина и не уйдем в другое место, нам совсем будет плохо». И вот они отправились искать другого хозяина. Не успели они пройти немного, как наступил вечер, и они заночевали в открытом поле.
Осел наелся досыта травы, и ему, как обычно, захотелось ржать. Собака же испытывала муки голода и жажды, потому что траву она не ела, а деревни, в которой можно было бы раздобыть что-нибудь съестное, рядом не было.
Пригорюнившись, она свернулась калачиком па траве возле дерева и уснула. А осел подошел к ней и говорит:
— Я наелся и мне хочется ржать.
— Нет, не надо ржать: на нас нападет гиена,— отвечает собака.
Прошло еще немного времени, и осел опять говорит собаке:
— Я сыт и теперь хочу ржать.
Собака отвечает ему:
— Не нужно ржать. Если ты начнешь ржать, то гиена услышит, прибежит и съест тебя. Лучше молчи!
Но осел не выдержал и заржал. Тут же прибежала гиена и, разорвав осла на части, стала есть его.
Собака приблизилась к гиене и говорит:
— Госпожа гиена! Какой смысл вам возиться с этой тушей? Давайте я ее разделаю для вас.
Собака, разделывая тушу, незаметно съела сердце, почки и печень, а остальное отдала гиене. Гиена заметила, что сердца нет, и говорит собаке:
— А где же у него сердце? Разве у него не было сердца?
И собака отвечает:
— Госпожа, сердце-то у этого осла было, но ума не было. Будь у него ум, он не стал бы ржать в поле и не достался бы вам на обед.
Так рассказывают.

Лев и шакал

Лев и шакал

Сказка амхара (Эфиопия)

У льва и шакала был один бык на двоих. Они решили зарезать этого быка и поделить мясо между собой. Шакал вместо себя послал на дележку своего сына. Лев забрал себе все мясо, а желудок, печень и прочие внутренности отдал сыну шакала. Тот взял все это и принес отцу.
Шакал в гневе стал кричать на сына:
— Почему ты не принес мне половину грудинки, а собрал эти кишки?!
А сын отвечает ему:
— Ведь я еще маленький: что мне дали, то я и принес. Разве я посмею спорить с могущественным львом!
Тут отец со злостью взял внутренности, которые принес ему сын, и отправился ко льву. А лев тем временем, наевшись мяса, величественно возлежал, посматривая по сторонам.
Увидев перед собой льва, шакал остолбенел от страха и не мог вымолвить ни слова.
— Ты зачем пришел? — сердито спрашивает лев.
Шакал с дрожью в голосе отвечает:
— Мой господин, зачем вы мне все это послали? Ведь вам самому ничего не осталось!
Так шакал и ушел ни с чем.
Когда отец пришел домой, сын посмотрел на него и говорит:
— Отец, в чем дело? Ты же собирался забрать у льва половину грудинки, а сам отдал ему все, что было у нас!
И отец ответил сыну:
— Сынок, ты разве не видел эти страшные глаза? Я лишь увидел их, как задрожал от страха и отдал ему все, что у меня было.
Не хвались заранее.

Уоксос

Уоксос

Сказка амхара (Эфиопия)

Одна птица родила сына и назвала его Уоксос. Когда Уоксос стал большим, он сказал матери:
— Я, твой сын, уже вырос и хочу быть полезным тебе. Ты всегда пьешь дрянную воду, которая вредна для тебя. Я полечу к полноводной реке Джэмме, наберу из нее воды и напою тебя.
— У реки кого только нет,— ответила мать.— Лучше бы ты не летал туда. Там можно встретить змей, больших и маленьких, львов, леопардов, гиен — словом, кого угодно. Кроме того, там на деревьях живут похожие на нас птицы, которые нападают друг на друга. Поэтому ты должен быть очень осторожным.
Юный Уоксос сказал матери, чтобы она помолилась за него, и полетел к реке.
Его мать оказалась права: кого только не было у реки! А на деревьях сидели какие-то птицы, которые нападали друг на друга и так дрались, что лишь перья летели.
Затаившись в укромном месте, Уоксос разглядывал всех птиц и зверей, а затем набрал в клюв воды и полетел к матери.
А в это время его мать была уже не в силах ждать сына и стала звать:
— Уоксос! Уоксос!
Уоксос услышал голос матери, забеспокоился и крикнул:
— Я здесь мама! — А вода в это время вылилась из его клюва.
Мать, услышав голос сына, с радостью встретила его. Но он не принес для нее воды и решил снова лететь к этой страшной реке, где столько всяких зверей. Еще раз Уоксос подлетел к реке и, осторожно осмотревшись, набрал в клюв воды.
А его мать опять забеспокоилась и стала звать:
— Уоксос! Уоксос!
Услышав зов матери, Уоксос опять крикнул:
— Я здесь, мама! — А вода в это время опять вылилась из клюва. Так рассказывают.

Как у леопарда появились пятна

Как у леопарда появились пятна

Сказка амхара (Эфиопия)

Давным-давно у леопарда была такая же шкура, как и у льва. Он очень страдал оттого, что его шкура не так красива, как шкура зебры или жирафа. Однако он никому не говорил об этом.
Однажды леопард пошел прогуляться в поле и повстречал там свернувшуюся в клубок змею.
— Господин леопард, я тяжело больна и мучаюсь от того, что никто здесь не хочет помочь мне, — сказала ему змея.
— Не удивляйся этому. Ты такая страшная на вид, что все звери боятся тебя. Но раз ты больна, я помогу тебе, — сказал леопард и стал ухаживать за змеей.
Наконец змея поправилась и сказала леопарду:
— Как мне отблагодарить тебя за помощь?
— Я хочу, чтобы у меня была красивая шкура, — ответил ей леопард.
Змея подползла к нему и говорит:
— Если ты хочешь, я сделаю это для тебя. Но для этого я должна покусать тебя. Только ты не бойся.
Змея заползла на дерево и, обвив ствол, стала кусать леопарда. Его тело покрылось волдырями, а когда они прошли, шкура леопарда стала пятнистой и очень красивой. С того времени леопард и змея живут в дружбе.
Как без лодки не переправишься на другой берег, так и без договора не решишь дела.