Упрямая женщина

Сказка амхара (Эфиопия)

Когда-то в одной деревне жил человек по имени Сыйюм. У него была жена, которая приносила ему только одни огорчения. Она была очень упряма и всегда все делала наоборот.
Однажды, когда Сыйюм решил построить новый дом, он сказал ей:
— Я думаю, нам надо построить круглый каменный дом.
— Нет, — ответила ему жена. — Нам нужен глиняный дом с четырьмя углами.
И вот Сыйюм построил новый дом — глиняный четырехугольный.
— Вода в реке плохая, — скажет, бывало, Сыйюм. — Лучше иди за водой к роднику.
— Нет, — ответит жена, — вода в роднике нехорошая, в реке лучше. — И идет к реке.
— Пить хочется, — скажет, бывало, Сыйюм, придя в зной с поля, где обмолачивал зерно. — Дай мне кофе.
— Не кофе тебе нужно, а инджэра, — ответит жена и даст ему инджэра.
Если попросит Сыйюм приготовить ему на обед мясо, то получит поджаренной дурры, а если захочет поджаренной дурры, будет есть мясо. Если он попросит жену купить корзину, она купит ящик, а если скажет, чтобы купила пряностей, она решит, что им нужна только соль.
Если Сыйюм задумает пойти через долину проведать семью своей жены, она ему скажет: «Пойдем через холмы и навестим твоих родителей». Но если он предложит: «Пойдем через холмы», она ответит: «Нет, пойдем по равнине».
Сыйюм был очень несчастен из-за того, что его жена делала все наоборот. Но время шло, и он научился добиваться того, чего хотел.
Когда Сыйюм желал чаю, он просил инджэра, и жена, конечно, подавала ему чай. А когда он хотел инджэра, то просил чаю, и жена приносила ему инджэра. Когда вода в реке становилась плохой, он просил жену пойти к реке и наполнить там кувшины, и тогда шла она к роднику. Если он хотел проведать своих родителей, то предлагал жене навестить ее семью, и жена непременно настаивала на том, чтобы пойти к его родителям.
Если к ним приходили гости и Сыйюм хотел развлечь их музыкой, он говорил жен: «Давай посидим молча», и ей сразу же хотелось послушать музыку. Она звала деревенского музыканта и требовала, чтобы он что есть мочи старался для гостей.
Вот так и шли у Сыйюма дела. Жители деревни очень жалели его.
Однажды Сыйюм и его жена были в городе, а когда возвращались в деревню, пошел сильный дождь. Был сезон дождей, и дождь все лил и лил. Когда Сыйюм и его жена подошли к реке, которую им нужно было перейти около деревни, они увидели стремительный поток. Бурлящая вода, по которой плыли деревца и ветки, затопила берега.
— Переходить реку опасно, — сказал Сыйюм.
— Нет, не опасно, — возразила жена.
— Может быть, мы подождем, пока сойдет вода. — предложил Сыйюм.
— Вот еще! — фыркнула жена.
— Хорошо, тогда я пойду первым и проложу дорогу, — сказал Сыйюм и стал осторожно переходить вброд быстрый поток.
Он вышел на другой берег и посоветовал жене:
— Будь осторожна! Не ставь ногу туда, где вода пенится, там глубокая яма.
Когда жена подошла к тому месту, где пенилась вода, она, конечно, туда и ступила. Но, как и предупреждал Сыйюм, там была глубокая яма, и женщина упала в воду; сильным течением ее сбило с ног. На крик Сыйюма из деревни прибежали люди.
— Где она? Где она? — кричали они.
— Она скрылась под водой, я не видел, в какую сторону она поплыла, — ответил Сыйюм, — но уверен, что вверх по течению — ведь она все делает наоборот.
Все бросились вверх по течению и стали искать жену Сыйюма, но не нашли ее. И после тщетных поисков, когда стемнело, все отправились в деревню.
Сыйюм печально покачал головой:
— Вот как случается, друзья мои, — сказал он, — с людьми, которые не слушают советов.

Ой, я голодна как собака!

Одна женщина всякий раз, прежде чем муж возвратится с поля, быстро съедала обед или ужин. Когда же муж, возвратившись с работы, предлагал ей поесть, отвечала ему:
— Дорогой, я сыта.
Однажды он спросил одного своего друга:
— Почему, когда я ем, она всегда отказывается от еды?
И товарищ сказал ему:
— Потому, что она возвращается из леса раньше, чем ты вернешься с поля, и наедается до твоего прихода. А ты сделай так: выпусти из хлева быков, а сам вернись домой до ее прихода, спрячься и наблюдай. Я же, когда она придет домой, скажу ей, что быки топчут поле, и она выйдет из дома.
И муж сделал так, как ему посоветовали. Он возвратился домой до ее прихода, спрятался и стал наблюдать. Его жена по своему обыкновению быстро вошла в дом, поставила на огонь сковороды и только начала печь первую инджэра, как друг ее мужа крикнул ей:
— Эй! Быки топчут поле!
Она мигом выскочила из дома, а ее муж тем временем быстро подбежал к очагу, взял готовую инджэра и опять спрятался в доме.
Его жена опять возвратилась в дом и со словами: «Ой, я голодна, как собака!» — стала искать готовую инджэра. Не найдя инджэра, она с досады стала есть тесто. Так рассказывают.
Того, кто старается обмануть своего ближнего, надеясь на то, что его проделки не будут раскрыты, рано или поздно ждет разоблачение.

А это волны

Сказка амхара (Эфиопия)

Одна женщина вышла замуж. Она была очень прожорливой.
Приготовила она вкусный уот и села с мужем обедать.
Себе она берет два куска, а мужу дает один. Взяла она одну инджэра, отломила себе половину, а другую половину, чтобы не дать мужу, положила на стол и говорит.
— Это озеро Тана. Ты сюда не ходи.
— А это волны, — сказал муж, возмущенный ее выходками, и закатил ей пощечину.
Так рассказывают.

Только сейчас держала его!

Сказка амхара (Эфиопия)

Одна женщина вышла замуж и, чтобы казаться хорошей хозяйкой, всякий раз, когда муж приходил домой, начинала прясть. Когда же муж уходил, она откладывала веретено в сторону и бездельничала.
Однажды муж задумался: «У меня жена — пряха, а дома нет одежды. Почему она не шьет одежду?»
Тогда он взял веретено и надежно спрятал его, а сам ушел работать.
А его жена по привычке провела день, ничего не делая, а когда муж пришел домой, хотела было достать веретено, а его на месте не оказалось. Она очень расстроилась.
— Куда ты задевала веретено? — спросил ее муж.
А она отвечает:
— Вот только сейчас я держала его в руках, когда пряла.
Тогда мужу все стало ясно, и он выгнал ее из дома.
Так рассказывают.

Неверная жена

Сказка амхара (Эфиопия)

Одна женщина завела двоих любовников и стала изменять своему мужу.
Как-то она была в одном месте, и там ее любовники поссорились из-за нее. Ей пришлось пойти на хитрость, чтобы помирить их.
— Ты приходи ко мне утром, — сказала она одному из них, — а ты приходи вечером.
Когда она возвратилась домой, там ждал ее муж.
— Где ты была? — спросил он ее.
— Мои любовники поссорились из-за меня, и я помирила их, сказав одному из них, чтобы он приходил ко мне утром, а другому — чтобы он приходил вечером.
— Ну, а что ты решила делать со мной? — спросил ее муж с удивлением.
— Ты знаешь, я совсем забыла о твоем существовании, — ответила она ему.
Если человек не защищает свою честь, с ним перестают считаться.

Не трясись, не бойся

Сказка амхара (Эфиопия)

Одна женщина завела себе любовника и привела его домой.
Вдруг в дверях показался ее муж. Тогда она велела любовнику лечь на пол, а сама накрыла его сафьяном, на сафьян положила хлопок и стала его чесать. Чешет она хлопок и видит, как ее любовник трясется от страха. Тогда она стала работать и напевать:
— Не трясись, не бойся, не трясись, не бойся, хлопковое волокно!

О распутной женщине

Сказка амхара (Эфиопия)

Жила одна распутная женщина. Однажды с ее мужем произошла неприятность, и на суде шло разбирательство его дела. В этот день в дом к распутной женщине пришли ее любовники.
Сначала пришел один. Стали они развлекаться, и тут пришел другой. Тогда первый бросился в чулан и спрятался там. Только она стала развлекаться со вторым, пришел третий. Тогда второй забрался на насест.
И, таким образом, друг за другом они позабивались во все уголки дома. Когда она развлекалась с седьмым, пришел ее несчастный муж, и тогда седьмой спрятался за зернотерку.
— Ну, чем закончилось твоё дело? — спросила жена мужа.
— Я проиграл дело, — печально ответил муж.
— Откуда же ты теперь возьмешь денег, чтобы заплатить долг? — спросила она его.
А муж, подняв глаза вверх, отвечает:
— Он заплатит.
Муж имел в виду всевышнего, а любовник, забравшийся на насест, подумал, что он говорит про него, и во весь голос стал возражать:
— Почему это только я? Нет, пусть платит каждый, кто здесь находится!
Тогда хозяин дома закрыл дверь, позвал на помощь судью, и все семь развратников были задержаны. После этого каждый из них заплатил по сорок бырров, и хозяин дома вернул свой долг.
Так рассказывают.

Об одном человеке, вернувшемся домой издалека

Сказка амхара (Эфиопия)

В какой-то стране жил один семейный человек. Однажды он попрощался со своими детьми, женой и всеми домочадцами и отправился в дальний путь. Много лет он прожил в дальних краях, а затем возвратился на родину. Приблизившись к дому, он повстречался со своими соседями и стал разговаривать с ними.
А в это время у его жены в гостях было трое мужчин, и она развлекалась с ними. Услышав голос мужа женщины, эти мужчины страшно испугались. Один из них забрался на балку под самую крышу, другой — в гуаду [кладовку], а третий спрятался под кровать.
Хозяин дома соскучился по своим близким и, войдя в дом, поцеловал жену, детей и всех своих домочадцев. Потом, довольный, что благополучно возвратился домой, поднял глаза к небу и сказал, обращаясь к богу:
— Тебе там, наверху, все известно, и ничто не скроется от тебя!
А тот, кто забрался на балку, решил, что хозяин дома обращается к нему, и говорит:
— Да, известно. Кроме меня тут есть еще кое-кто.
А тот, который сидел в гуаде, говорит оттуда:
— Ну, о ком ты хочешь сказать?
Тогда заговорил и тот, который спрятался под кровать:
— И кто вас дернул за язык! Сидели бы и помалкивали, как я, так нет — болтают всякий вздор!
Тут они выскочили из дома и бросились наутек. Так рассказывают.
Как говорят в народе, на воре шапка горит.

Я сегодня только в первый раз пришел

Сказка амхара (Эфиопия)

У одного человека был бык, у которого была плешь на загривке. Купил этот человек саблю и, войдя в дом, вынул ее из ножен и сказал в шутку:
— Взять бы и прирезать этой острой саблей плешивого!
А в это время в чулане находился дружок его жены, который был плешивым. Он решил, что эта угроза относится к нему.
Дрожа от страха, он вышел из чулана и говорит:
— Мой господин, я сегодня только в первый раз пришел. Прости меня за это! — И бросился к его ногам.
Так рассказывают.

Об одной распутнице, которая возвращалась с базара

Сказка амхара (Эфиопия)

Одна распутница, возвращаясь домой с базара, повстречала человека, который охранял сорго, и поздоровалась с ним. А он ей говорит:
— Сестренка, сегодня я зайду к тебе поужинать, так что уберись и жди меня.
— Хорошо, братец, я выполню твоё желание, но не забудь захватить с собой колосьев: я люблю сорго, — ответила она и пошла дальше.
Потом ей повстречался пастух, который пас коз, и он, как и первый, сказал ей:
— Сегодня я буду ночевать у тебя, так что жди меня.
— Хорошо, братец, я согласна, но я люблю мясо, а поэтому захвати с собой козленка, — ответила она ему.
Через некоторое время она повстречала пастуха, который пас коров, и тоже поздоровалась с ним, а он говорит ей:
— Пожалуйста, подожди, у меня к тебе есть дело.
Она обернулась и спрашивает его:
— Что, братец?
— Да тут простое дело. Я собираюсь сегодня поужинать у тебя, так что позволь мне прийти, — попросил он ее.
— Я не против, только я люблю молоко, а у тебя, я вижу, много коров, поэтому захвати с собой калебасу простокваши и приходи. Я уберусь и буду ждать тебя, — ответила она ему кокетливо.
Четвертым был один деревенский староста. Она повстречалась с ним, когда он ехал на муле, а его слуга, подгоняя мула, нес его ружье.
— Ты откуда идешь? — спросил он ее.
— С базара, мой господин, — ответила она.
Он поговорил с ней немного, а потом велел слуге посадить ее на мула и довез ее до ее дома.
— Ну, я приду к тебе домой вечером на ужин, только никому не говори об этом. Я сейчас съезжу домой и приду к тебе, — сказал он ей.
— Хорошо приходите. Я буду ждать вас, — сказала она старосте.
С наступлением вечера первым пришел к ней тот человек, который сторожил сорго. Он принес, как она ему наказала, охапку колосьев сорго. Она взяла у него сорго и сказала, чтобы он прошел на кухню и посидел там. После него пришел пастух, который пас коз. На нем были широкие штаны, длинный матерчатый пояс и кута. С собой он привел козленка. Она взяла у него козленка, а его самого спрятала в глиняный сосуд для хранения зерна.
Потом пришел тот, который пас коров, и принес с собой простоквашу. Она взяла у него калебасу и повесила ее на крючок у очага, а ему сказала, чтобы он спрятался под ее кроватью.
Наконец, пришел деревенский староста, который довез ее на муле до дома. За ним следовал его слуга и нес его ружье.
Она убрала дом, принарядилась и ждала его. Пока они беседовали, тот человек, который охранял сорго, набегавшись за день за обезьянами, заснул от усталости и заговорил во сне:
— Перестань, беги в дверь!
Тут деревенский староста испугался и встал, решив бежать.
Вставая, он ударился головой о калебасу, и простокваша вылилась ему на голову. В страхе он бросился бежать вместе со своим слугой, забыв взять ружье. Тот же, который пас коз, выскочил из своего убежища и, оставив куту, бросился наутек.
А тот, кто принес простоквашу, поднял кровать, бросил ее на кувшин с водой и горшок с тестом, так что черепки разлетелись во все стороны, а сам, разыскав дверь, распахнул ее настежь и вылетел стрелой из дома.
А тем временем деревенский староста остановился и, запыхавшись, сказал слуге:
— Я ударился головой. Посмотри, пожалуйста, что у меня на голове?
Слуга, увидев на голове у своего господина что-то белое, сказал ему:
— Ну, мой господин, вы вряд ли выживете. Кровь уже вылилась, а сейчас наружу вытекли ваши мозги. Наверно, вы не поправитесь. А пока бежим, чтобы враги нас не схватили!
И они продолжали бежать.
А тот, кто принес козленка, и тот, кто принес простоквашу, тоже спасались бегством. Только тот, кто принес сорго, остался в доме. Он не слышал всего этого переполоха. Проснувшись, он провел ночь с этой женщиной, а утром, перекусив, отправился сторожить сорго. Так рассказывают.