Укрощение тигра

Укрощение тигра

Японская сказка

Все хвалили маленького послушника за ум, и это очень не нравилось бонзе. Он решил как-нибудь поставить послушника в затруднительное положение.
Как-то раз, когда в храме собралось множество гостей, он позвал послушника и громко сказал:
— Эй, послушник! Ты, говорят, так умён, что можешь решить любую задачу?
Послушник вытаращил глаза от удивления и молча посмотрел на бонзу.
— Так вот, — продолжал бонза, — гости желают, чтобы ты связал злого тигра. Видишь, он там, за изгородью. Ну как, не боишься?
Послушник улыбнулся и ответил:
— Слушаюсь. Я исполню ваше желание.
Он живо сбегал куда-то за верёвкой и, подбежав к изгороди, взглянул на тигра. Затем, приняв решительный вид, послушник сказал так, чтобы всем было слышно:
— Ну, я готов. Выпускайте скорее тигра! Я свяжу его, как только он выйдет из загона.
И говорят, что бонза не смог и слова вымолвить в ответ!

Бонза или барсук?

Бонза или барсук?

Японская сказка

Бонзу иногда вызывали в деревню, и он уходил из храма. В деревне бонзу всегда угощали, но этого ему было мало.
— Дайте-ка мне что-нибудь для послушника, — говорил он и сам собирал в коробку угощение.
Крестьяне с радостью посылали маленькому послушнику подарки. Но послушнику ни разу не пришлось отведать сласти, посылаемые крестьянами. Бонза обычно говорил ему:
— Когда я иду по горной тропе, навстречу мне выходит барсук и отбирает коробку с угощением.
Приветливо встречал послушник бонзу у входа, но всегда слышал от него одно и то же:
— A-а, это ты, сын мой! Видишь ли, я позаботился о тебе и захватил для тебя кое-какое угощение… — Пьяный бонза едва-едва держался на ногах, и язык у него заплетался. — Но жаль, барсук опять отобрал его у меня.
Однажды, когда бонза ушёл в деревню, маленький послушник весь день просидел, ломая голову над тем, как быть. И вот пришла ему в голову удачная мысль: он достал из кладовки большой мешок, взвалил его на плечи и бодрым шагом вышел из храма.
Спускается он по горной тропе и вдруг видит, что навстречу из густых зарослей идёт, покачиваясь, бонза.
«Ого! — обрадовался послушник.— Сегодня он с коробкой!»
Только он подумал об этом, как пьяный бонза заметил его и закричал громким голосом:
— Эй ты, послушник! Что ты бродишь так поздно в таком месте? Смотри, попадёшься в лапы барсука!
Послушник в душе возмутился, но виду не подал. Он вежливо поклонился бонзе и сказал:
— Добро пожаловать, учитель! Вы, наверное, устали?
Вот мешок, полезайте в него, как всегда, а я донесу вас до дому.
Бонза был страшно удивлён. Он уставился на послушника, ничего не понимая. Послушник продолжал:
— Ну, что же вы стоите, учитель? Ведь вы всегда возвращаетесь домой в этом мешке.
Однако бонза всё ещё колебался. Тогда послушник поднял с земли большой камень и закричал:
— Так, значит, ты не бонза — бонза всегда лезет в этот мешок! Ты коварный барсук, и я сейчас расправлюсь с тобой!
Тут бонза перепугался и со словами: «Вот беда!» — полез в мешок.
«Всё в порядке», — подумал послушник, крепко-накрепко завязал мешок, взвалил его на плечи и потащил в храм.
Вернувшись в храм, он направился прямо в кладовку и там сбросил мешок с плеч.
— Послушник, на помощь… — сказал было бонза.
Но послушник сурово ответил:
— Молчи, барсук! Сейчас вернётся настоящий бонза, он тебе задаст!
Сказав это, послушник отправился на кухню.
«Раз удалось изловить барсука, — решил он, —то уж сегодня бонза непременно придёт с подарком».
— Послушник, где ты? Сын мой, открой! — послышался голос бонзы.
Послушник поспешно открыл дверь и громко сказал:
— Никого нет, а это несомненно голос бонзы. Странно! — и снова вернулся на кухню.
Но не успел он вернуться, как до него опять донёсся голос бонзы:
— Ну довольно, сын мой, выпусти меня.
Послушник осторожно развязал мешок… и что бы вы думали? Там сидел не кто иной, как бонза! Послушник удивился, прямо чуть не упал от удивления.
После этого случая бонза никогда больше не приходил пьяным, а послушник всегда получал подарки, которые посылали ему крестьяне.

Уха

Уха

Японская сказка

С давних пор в храме запрещалось есть скоромное: рыбу, мясо или молоко. Но бонзе, как и всем людям, тоже хотелось иногда поесть рыбки. Как-то раз вздумалось бонзе поесть ухи, и он раздобыл где-то тайно от других карпа.
— Пойди вымой его как следует в речке, — приказал бонза послушнику.
Долго ждал бонза, мечтая, как он прикажет сварить карпа, но наконец не выдержал и пошёл проведать, что там случилось с учеником.
Видит —бежит навстречу послушник:
— Учитель, учитель! Как только я окунул его в воду, он стал шевелиться, вырвался из рук и уплыл…
Откуда было знать послушнику, как обращаться с рыбой?
В храме этому не учили. Но бонза, сильно рассердившись, стал отчитывать мальчугана:
— Когда рыбу моют в речке, нужно привязать ее за жабры толстой верёвкой.
«Ничего не поделаешь, — решил бонза, — на худой конец, можно поесть солёной рыбы».
— Мне для лекарства нужна солёная рыба. Сходи в город и купи её, — приказал он послушнику.
Послушник пошёл в город, купил солёной рыбы и первым делом привязал затвердевшую от соли рыбу за жабры.
Рассказывают, что, подбежав к речке, он долго мыл солёную рыбу, крепко держа в руках верёвку и приговаривая:
— Попробуй-ка убежать, если можешь!

Глупый бонза и глупый послушник

Глупый бонза и глупый послушник

Японская сказка

Маленький послушник был очень прилежным и в то же время весёлым пареньком, но бонза всегда был им недоволен, сердился и говорил:
— Ну и глуп же он! Ох, и глуп же он!
Однажды вечером послушник вышел во двор, взяв с собой длинный шест. Бонза заметил из окошка, как послушник направил шест в небо и размахивает им.
— Эй, послушник, что ты там ещё выдумал! — закричал он.
Послушник улыбнулся и, смеясь, подбежал к бонзе:
— Учитель, учитель! Звезды так красивы, что мне захотелось сбить себе хоть одну звёздочку!
Бонза, услыхав ответ послушника, рассердился и закричал:
— Ну и глуп же ты! Да разве так собьёшь звезду с неба? На крышу лезь, на крышу!

Сколько пальцев?

Сколько пальцев?

Японская сказка

К бонзе часто приходили гости, и послушник весь день только тем и был занят, что варил рис на кухне.
Однажды бонза сказал послушнику:
— Вот что, сын мой. Каждый раз, когда у нас бывают гости, ты высовываешь свою голову из-за двери и спрашиваешь: «Учитель, сколько мерок риса сварить сегодня?» Это никуда не годится. Теперь мы будем поступать иначе. Как только ты выглянешь, я тебе молча покажу на пальцах, сколько следует сварить. Сколько выставлю пальцев, столько мерок риса и очищай. Понял? Выставлю один — значит, одну мерку, два — две мерки.
На следующий день послушник осторожно подошёл к гостиной, где бонза принимал гостей, и чуть-чуть приоткрыл лёгкие раздвижные двери. Бонза заметил его и поднял два пальца. Послушник отправился на кухню, отмерил две мерки рису и стал его очищать.
Так они поступали и в другие дни. Но как-то раз, против обыкновения, в гости к бонзе никто не пришёл. Бонза решил воспользоваться этим, чтобы проверить поля и огороды, принадлежащие храму. Эти поля и огороды обрабатывали крестьяне. В тот год всё время шли дожди, поля вымокли и урожай риса был плохой. Конечно, крестьяне в этом вовсе не были виноваты, но бонза страшно сердился, кричал и ругал их.
В этот день он был особенно раздражён и поэтому, обходя поле, поскользнулся и упал. Из-за дождей земля набухла, размягчилась, так что бонза сразу почувствовал, что погружается в грязь. Он испугался, закричал: «Эй, послушник! Скорее ко мне!” — и замахал рукой, зовя на помощь.
Послушник в это время был в храме. Он закончил уборку и собирался уже приступить к очистке риса, как вдруг услыхал голос бонзы. Послушник сразу же отозвался и выбежал на задний двор храма, откуда начинались поля. Голос бонзы доносился откуда-то издалека. Мальчик присмотрелся и заметил вдалеке бонзу, который махал ему одной рукой.
«Вот оно что, — подумал послушник,— учитель поднял руку! Но сколько же на одной руке пальцев? Один, два, три, четыре, пять… Ой, как много! Опять сегодня целая толпа гостей!»
И послушник изо всех сил пустился бежать на кухню.
Тут бонза по-настоящему перепугался. Когда ученик показался во дворе храма, бонза сразу повеселел, уверенный, что теперь-то он спасён. Но не тут-то было! Послушник не только не поспешил к нему на помощь, но даже бросился бежать назад быстрее обычного.
Испуганный бонза снова принялся громким голосом звать послушника. Тот сидел в это время на кухне, весь поглощённый чисткой риса. Вдруг ему снова слышится голос бонзы. «Ну что ты будешь делать! — подумал маленький послушник. — Ведь до обеда я и пяти мерок не успею очистить, а он опять зовет меня! Он только и знает, что заставляет меня работать!»
С этой мыслью мальчик быстро вытер руки и вышел во двор. Глядь, а бонза опять поднял руку!
«Вот беда! Ещё пять мерок риса!» — Тут послушник сломя голову пустился бежать на кухню…
Убедившись, что крики напрасны, бонза отчаялся и попытался встать сам, без всякой помощи. Это ему удалось.
Он подумал: «Очевидно, послушник поспешил согреть воду, чтобы вымыть мне ноги, когда я вернусь»
Но, вернувшись в храм, он увидел, что послушник, тяжело дыша, изо всех сил чистит рис.

Кто на кого похож

Кто на кого похож

Японская сказка

Бонза очень заботился о своей внешности. Позвал он однажды маленького послушника и с обидой в голосе спросил его:
— Люди кругом говорят, что я лицом похож на обезьяну. Они смеются надо мной. А как по-твоему: правда ли, что я похож на обезьяну?
От обиды бонза весь сморщился, покраснел и стал ещё больше походить на обезьяну. «Ну вот, нашёл о чём беспокоиться!»— подумал послушник, но вслух ответил с очень серьёзным видом:
— Не беспокойтесь, всё это вздор. Это совсем не вы похожи на обезьяну. Это обезьяна похожа на вас.

Упрямый бонза

Упрямый бонза

Японская сказка

Однажды вечером бонза принимал ванну. Решив потереть спину бонзе, маленький послушник распахнул двери ванной. Глядь, а бонза сидит в ванне в шёлковой шапочке!
«Ой, учитель-то забыл снять свою шёлковую шапочку!» — подумал мальчуган и хотел было уже сказать об этом бонзе, как вспомнил, что бонза страшный упрямец и гордец. Если ему сказать прямо, он сделает наоборот, и послушнику ещё достанется за это. Ох, и смешно же было послушнику: бонза сидит в ванне красный как рак, а на голове у него шапочка!
Бонза видел, что послушник едва сдерживает смех, но так как согрелся и не хотел шевелиться, ничего ему не сказал.
Но вот бонза вылез из ванны. Вытирая спину, послушник церемонно спросил его:
— Учитель, а нельзя ли вам теперь снять шапочку?
И бонза ответил так, как если бы он нарочно купался в шапочке:
— Пожалуй, что теперь можно и снять.

Фарфоровый кувшин

Фарфоровый кувшин

Японская сказка

Однажды бонзу позвали в деревню, и послушник остался один. Он подвязал рукава, чтобы не мешали, повязал голову полотенцем и принялся за уборку. Во время уборки он нечаянно задел рукой фарфоровый кувшин — кувшин упал и разбился. Бонзе нравился очень этот кувшин, и он берёг его.
«Вот беда! — подумал послушник. — Как тут быть?»
Но ничего не поделаешь. Задумался послушник, как ему извиниться перед бонзой.
Вскоре вернулся бонза. Послушник вежливо встретил его у входа и проводил в главный покой.
— Учитель! Давайте учить святые законы.
Надо сказать, что всё ученье святых законов состояло в том, что кто-нибудь начинал из буддийского святого писания фразу, а другой должен был её закончить. Обычно послушник очень неохотно занимался святыми законами, даже если ему и напоминали об этом, а сегодня вдруг сам вспомнил! Бонза обрадовался и сказал:
— Что ж, я готов. Ну, начинай.
И вот послушник начал торжественным голосом:
— Всё погибшее…
— …не вернётся! — закончил назидательно бонза.
Тут послушник добавил ещё более торжественно:
— И этот кувшин тоже!
С этими словами он положил перед бонзой обломки кувшина. Бонза не выдержал и рассмеялся. Говорят, он даже не рассердился на послушника и простил его.

Бонза и обет молчания

Бонза и обет молчания

Японская сказка

Однажды вечером бонза собрал всех послушников и сказал им:
— Так вот, маленькие послушники, с этого вечера мы начнём выполнять семидневный обет молчания. И уж что бы ни случилось, мы не должны говорить ни слова. Понятно?
И вот бонза и его ученики зажгли в большом зале свечу и, притихшие, расселись вокруг неё.
Высоко над храмом светила луна. В храме воцарилась тишина. Бонза и послушники, затаив дыхание, погрузились в молчание. Но тут вдруг с гор налетел порыв ветра и погасил свечу.
— Ой, свеча-то потухла! — вскрикнул, испугавшись, один послушник.
— Молчи, молчи, ты заговорил! — упрекнул его сидевший рядом другой послушник.
— Это ты первый заговорил! — сказал третий послушник второму.
Тогда бонза, который всё это время молчал, самодовольно заявил:
— Ну вот, из нас всех только я один сдержал обет — не сказал ни слова.

Умный послушник

Умный послушник

Японская сказка

В горном храме жили бонза и маленький послушник.
Холодным вечером, когда, казалось, вот-вот пойдёт снег, захотелось бонзе поесть рисовых лепёшек. Лепёшки были спрятаны в маленьком шкафчике. Бонза был очень
скуп, и он не стал доставать их при маленьком послушнике.
«Лучше подождать, — решил он: — ведь если я достану лепёшки сейчас, при послушнике, то на мою долю придётся меньше…»
Задумался бонза, как ему быть.
Но вот издалека донесся звон колокола — это звонили в деревне. „Теперь-то я знаю, как мне быть !» — обрадовался бонза и громким голосом позвал послушника:
— Эй, послушник, беда! В деревне, кажется, пожар. Беги скорее, узнай, что горит!
Проворный послушник немедля надел соломенные сандалии и помчался во весь дух вниз по горной тропинке.
Когда послушник был уже далеко, бонза достал из шкафчика лепёшки. Он разжёг огонь в жаровне и стал его раздувать так торопливо, что даже покраснел от натуги. К тому времени, когда лепёшки выстроились на решётке, под которой горел уголь, послушник был снова на вершине горы.
Он вернулся так скоро потому, что пожар оказался небольшим и, пока послушник спускался с горы, огонь в деревне потух.
Бонза ничего не знал об этом. Он уже было отправил в рот вкусную, пышную лепёшку, как вдруг до него донёсся стук кухонной двери.
— А вот и я!
Это был, конечно, послушник. Бонза растерялся, второпях перевернул решётку над очагом и спрятал лепёшки в золе. Вкусные, румяные лепёшки очутились в золе!
А ведь в комнате всё ещё пахло свежими лепёшками! Умный мальчуган сразу сообразил, в чём тут дело.
Бонза старался сохранить на лице безразличное выражение.
Он спросил послушника:
— Послушай, сын мой, как там пожар? Рассказывай подробнее.
Послушник тотчас приблизился к очагу, улыбаясь взял в руки маленькую кочергу и, откашлявшись, начал свой рассказ:
— Дорогой учитель! Когда я изо всех сил сбегал с горы, пламя сильно бушевало, его языки достигали тёмного неба. Я увидел множество фонариков. Это крестьяне сбегались со всех сторон к месту пожара. Я тоже старался не отставать и, повязав голову полотенцем, побежал вслед
за всеми…
Рассказывая, послушннк погрузил кочергу в золу.
— Сперва я побежал в эту сторону… — Говоря это, мальчуган стал разгребать золу.
Это было просто нестерпимо! Бонза в испуге следил за кончиком кочерги. Вот кочерга задела лепёшку.
— Учитель, взгляните — здесь лепёшка! — воскликнул послушник и немедленно отправил её в рот.
Съев её, послушник снова взялся за кочергу и продолжал свой рассказ:
— Когда я вышел из лесу, дорога круто свернула в эту сторону. Я бежал по ней всё время прямо, вот до этого места.
Говоря это, послушник зацепил кочергой ещё одну лепёшку. Он и эту лепёшку съел с большим удовольствием.
Говорят, что, когда послушник кончил свой рассказ, в золе не осталось ни одной лепёшки!