Корова, которая была рабом

Корова, которая была рабом

Китайская легенда
Из «Подлинных событий» Лю И-Цина

В Индии жил монах. У него была корова, которая в день давала три шэна молока. Один человек попросил у коровы молока, и та ответила:
— В прошлом перерождении я была рабом. Я ела тогда тайком, и теперь эта пища хранится в моем молоке. То, что я даю, имеет предел. Это невозможно отдать все без остатка.

Его Величество глумится над статуей Высокочтимого

Его Величество глумится над статуей Высокочтимого

Китайская легенда
Из «Подлинных событий» Лю И-Цина

Царства У правитель Сунь Хао был по природе жесток и вершил дела, не считаясь с чувствами людей. Вместе с женской прислугой он осматривал дворцовый парк на предмет приведения его в порядок. В земле он вдруг обнаружил золотую статую чрезвычайно величавого облика. Хао приказал поместить ее в отхожее место, чтобы пользоваться вместо скребка. В Восьмой день четвертого месяца Хао помочился на голову статуи, при этом со смехом приговаривая:
— Сегодня восьмой день, и вот тебе омовение ко дню рождения!
А потом он стал забавляться со своими прислужницами перед статуей. Через некоторое время его мошонка вдруг вздулась, да так стала болеть, что не было сил переносить. А к утру боль стала такой нестерпимой, что он молил о смерти. Знаменитые врачи применяли лекарства, пытаясь вылечить его, но ему становилось все хуже. Великий астролог произвел гадание и изрек:
— Причина тому — оскорбление великого божества.
Был издан указ о принесении жертв в императорском родовом дворце. Жертвы были принесены, но опухоль все увеличивалась. Никто не знал, что предпринять.
В женской половине дворца была императорская наложница, которая верила в Будду и была любима императором. бКогда она о чем-нибудь рассуждала, то обязательно попадала в точку. Она спросила императора:
— Ваше Величество, Вы молились Будде?
— А Будда — великое божество? — спросил Хао.
— На небе и под ним нет никого, кто был бы славен больше Будды, — отвечала женщина. — Статуя, которую нашли Вы, Ваше Величество, все еще находится в отхожем месте. И я прошу Вас взять ее оттуда и поклониться ей. Ваша опухоль непременно исчезнет.
Боль была очень сильной. Хао приготовил горячей ароматной воды и вымыл статую собственными руками. Он поместил ее в зале. Кланяясь ей и оправдываясь за прошлые
прегрешения, он от всего сердца просил о милости. Той ночью боль ослабла, и опухоль тоже уменьшилась. Потом Хао принял пять обетов от Кан Сэн-хуэя и возвел монастырь на большом рынке. Он принес подношения монашеской сангхе.

Смертоносная стрела

Смертоносная стрела

Китайская легенда
Из «Подлинных событий» Лю И-Цина

У Тан из Люйлина с юных лет любил поохотиться, приманивая животных. Стрелял он без промаха, и семья стала богатеть. Однажды весенним днем он вышел с сыном на охоту. Они набрели на олениху с олененком. Олениха-мать почувствовала приближение людей и велела олененку уходить. Но тому был неведом страх, и он подошел прямо к приманке. Тан выстрелил и убил его. Олениха-мать в неутешном горе ходила кругами и не переставая жалобно стонала. Тан спрятался в зарослях травы, а олененка выставил на открытом месте. Олениха подошла прямо к тому месту и стала приближаться к олененку, то поднимая, то опуская голову, то припадая к земле, то поднимаясь вновь. Тан прицелился в олениху-мать. Он натянул тетиву, навел стрелу на цель и выпустил… И вдруг выпущенная из арбалета стрела повернула в обратную сторону и угодила в его сына. Тан отбросил арбалет, обнял сына, гладил его по спине и плакал. И вдруг неизвестно откуда раздался голос:
— У Тан! Разве любовь оленихи к олененку чем-то отличается от твоей любви к сыну?!
Тан затрепетал, услышав сей глас, да так и не понял, откуда он доносится.

Будда вразумляет ученого мужа

Будда вразумляет ученого мужа

Китайская легенда
Из «Подлинных событий» Лю И-Цина

Ши Се слыл ученым. Он чтил Дао и не жаловал Будду. Се говаривал:
— Будда — ничтожное божество, которому и служить-то не стоит!
Всякий раз, когда он видел статую Высокочтимого, то по обыкновению глумился над ней. А потом его разбил паралич — бери-бери. Се кому только ни возносил молитвы, но от недуга не исцелился. Его друг Чжао Вэнь посоветовал:
— Блага, дарованные Буддой, — наипервейшие среди благ, даруемых нам! Не попробовать ли тебе изготовить статую Гуаньшииня?!
Болезнь Се ужесточилась, и он по совету друга изготовил статую. Ночью во сне ему явился сам Гуаньшиинь, и вскоре болезнь отступила.

Избавление от казни

Избавление от казни

Китайская легенда
Из «Подлинных событий» Лю И-Цина

Гао Сюню из Инъяна было уже пятьдесят, когда его арестовали за убийство. Его заточили в кандалы и намеревались предать смерти. Заключенные сказали Сюню:
— Будем все разом и с тщанием думать о Гуаньшиине-Авалокитешваре.
— Мое преступление очень тяжелое. Я приму казнь по заслугам. Мне неоткуда ждать спасения, — отвечал Сюнь.
Однако заключенные уговорили его, и Сюнь поклялся от всего сердца:
— Я отказываюсь от зла и буду делать только доброе,думать о Гуаньшиине-Авалокитешваре не переставая. Если мне будет даровано избавление от смерти, я возведу ступу в пять ярусов, жертвуя собой, пойду в услужение сангхе (монашеской общине).
Десять дней кряду Сюнь приносил клятву, и тогда кандалы сами собой раскрылись. Смотритель тюрьмы удивился и так сказал Сюню:
— Уж если божество Будда охраняет тебя, то казнь не должна состояться!
Когда пришел день казни, занесенный над Сюнем меч рассыпался. Был издан указ о помиловании.

Жестокосердные утратили дар речи

Жестокосердные утратили дар речи

Китайская легенда
Из «Подлинных событий» Лю И-Цина

У Ван Дао, уроженца Хэнэй, было три брата. Однажды все они были больны. В их доме было гнездо сорок. С утра до вечера они летали и стрекотали. Шум стоял такой, что невозможно терпеть. Братья разозлились и договорились, что выздоровеют и утихомирят этих птиц. Когда они выздоровели, то схватили этих сорок, вырвали им языки и убили. Все братья онемели.

Немые заговорили

Немые заговорили

Китайская легенда
Из «Подлинных событий» Лю И-Цина

У господина Чжоу из Пэйго было три сына, и все трое были немы. Однажды появился странник, просивший подаяния. И тут господин Чжоу услышал голоса своих сыновей.
Человек их расспрашивал, а они ему как ни в чем не бывало отвечали. Гость спросил:
— У вас, господа, в прошлом были грехи. Быть может, вы вспомните о них?
Господин Чжоу подивился его словам и понял, что это необычный человек. Сыновья долго думали, а потом сказали:
— Никто из нас не помнит прошлых грехов.
— А вы вспомните свои детские годы, — продолжил гость, затем вошел в дом, принял пищу и сказал так:
— Когда вы были малыми детьми, в доме было ласточкино гнездо, а в нем три птенца. Мать кормила их, летала за пищей. Вы дотянулись руками до крыши дома и схватили гнездо. Потом вы разворошили его. Птенцы, как обычно, раскрывали клювы, требуя пищи. Вы сорвали колючки и дали их птенцам. Все они умерли. Мать вернулась и не нашла птенцов. Она жалобно защебетала и улетела. Вы обязаны помнить об этом прегрешении.
Гость преобразился в праведника и молвил:
— Теперь, господа, когда вы раскаялись, вина с вас снимается!
И тут же господин Чжоу услышал, что его сыновья разговаривают, как обычные люди. А праведника не стало.

Предсказание птенца

Предсказание птенца

Китайская легенда
Из «Подлинных событий» Лю И-Цина

Чэн Дэ-ду был уроженцем Учана. Однажды ночью, находясь в Сюньяне, он увидел, что его жилище само собой осветилось. Там было ласточкино гнездо, в котором вдруг появился птенец этак с чи ростом. Был он белым-белым, вышел из гнезда, подошел к ложу Дэ-ду и произнес:
— Через три года ты обретешь долголетие.
Сразу же стало темно, и птенец исчез. Дэ-ду хранил это событие в строгой тайне.

Три рубца на шее статуи

Три рубца на шее статуи

Китайская легенда
Из «Подлинных событий» Лю И-Цина

Уроженец округа Уцзюнь Шэнь Шэнь был схвачен и приговорен к казни. Доставленный на место казни, он весь день не смыкая уст повторял имя Гуаньшииня-Авалокитешвары. И тогда занесенный над ним меч рассыпался.
Еще рассказывают, что уроженец округа Уцзюнь Лу Хуэй был брошен в тюрьму и приговорен к смерти. Тогда он велел родственникам соорудить статую Гуаньшииня-
Авалокитешвары и так спасти его от смерти. Когда пришло время казни, три раза занесенный над ним меч рассыпался. Чиновник допросил его, и Лу Хуэй отвечал, что то была милосердная сила Гуаньшииня-Авалокитешвары. Пошли посмотреть на статую, и на шее у нее увидели три рубца от меча. Был издан указ о помиловании Лу Хуэя.

Милосердие Будды

Милосердие Будды

Китайская легенда
Из «Подлинных событий» Лю И-Цина

Чэ Му отправился в северный поход, был схвачен варварами и находился в плену в лагере разбойников. Его мать принялась поклоняться Будде, поставила пред его ликом семь светильников. Она днем и ночью взывала к Гуаньшииню-Авалокитешваре, молила спасти сына. Прошел год. И вдруг сын вернулся. Семь дней и семь ночей шел он один на юг. Когда небо закрылось тучами, куда было идти — неизвестно. Вдруг он увидел семь факелов и пошел на огни. Казалось, он вот-вот увидит их вблизи, да не тут-то было. Так прошли семь ночей, и он, неизвестно как, оказался дома. Он увидел: мать лежит ничком перед ликом Будды, а перед ней семь светильников. Тогда-то ему все и открылось. Они с матерью обсуждали случившееся и поняли, что им была явлена божественная сила Будды. My отныне сам просил Будду о милосердии.